Unter Transkription (von lateinisch trans ‚hinüber‘ und scribere ‚schreiben‘) versteht man im engeren Sinne eine Umschrift (also die Übertragung sprachlicher Ausdrücke von einem Schriftsystem oder einer Lautaufzeichnung in ein anderes Schriftsystem), die auf der Aussprache basiert, mit Hilfe einer phonetisch definierten Lautschrift oder eines anderen Basisalphabets als Lautschriftersatz.

Anwendung findet die Transkription von gesprochener Sprache zum Beispiel bei der Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten, wenn Interviews, Meetings, Podcasts, Anrufe oder jegliche Art von Audioaufnahmen in Schriftform gebracht werden, um als Basis für Analysen zu fungieren.

Weshalb also lassen Studenten und Doktoranden von einem Unternehmen wie der Bergaus & Stottok Academic Consulting eine wissenschaftliche Audio-Transkription von Interviews für ihre Bachelorarbeit, Masterarbeit, Seminararbeit oder Dissertation durchführen?

Viele wissenschaftliche Abschlussarbeiten enthalten transkribierte Interviews. Studierende möchten sich hierbei beim Transkribieren unterstützen lassen, weil der Aufwand, Audiodateien bzw. Audioaufnahmen zu verschriftlichen und somit editierbaren Text zu erzeugen, extrem zeitaufwändig und auch sehr fehleranfällig ist. Insbesondere bei einer sehr umfangreichen empirischen Arbeit wird das Interview-Transkribieren zu einer Mammutaufgabe. Nicht nur die sprachlichen Tücken (korrekte Rechtschreibung, Interpunktion und Grammatik), sondern auch die Einhaltung der jeweiligen Standards bzw. Hochschulvorgaben zur korrekten Transkription von Interviews erschweren Studenten diese Aufgabe. Deshalb lassen Studenten und Doktoranden bei uns ihre Interviews transkribieren. Wir unterstützen derzeit die Sprachen Deutsch und Englisch.

Neben Interviews für wissenschaftliche Arbeiten transkribieren wir auch anderes Audiomaterial wie z. B. Vorlesungen, Vorträge, Diktate, Dokumentationen, Diskussionsrunden, Podiumsdiskussionen, Konferenzen oder Analysen.

Unsere Mitarbeiter sind in der Regel in der jeweiligen Sprache Muttersprachler, sog. Native Speaker, und haben über viele Jahre Erfahrung mit Interviews und anderen Audio-Aufnahmen in empirischen wissenschaftlichen Arbeiten, Texten, Publikationen, Vorträgen und Vorlesungsskripten sammeln können. Diese Erfahrung stellen wir unseren Auftraggebern zur Verfügung. In der Regel dauert das Transkribieren einer verständlichen Audioaufnahme mit einer Dauer von einer Stunde etwa zwei bis drei Werktage.

Unsere Mitarbeiter erzeugen aus den z.B. im mp3- oder wav-Format gelieferten Audio-Dateien einen digitalen Text im Word- oder txt-Format. Sollten einzelne Stellen nicht verständlich sein, weil entweder die Aufnahmequalität zu schlecht war oder starker Dialekt benutzt wurde, werden die Stellen entsprechend gekennzeichnet vermerkt. Reicht ein Auftraggeber zur Projektanfrage auch spezifische Transkriptionsvorgaben mit ein, erfolgt die Notation nach diesen Vorgaben.

Bitte schreiben Sie uns Ihre Anforderungen und Sie erhalten in Kürze ein individuelles Angebot.